油管买评论 --youtube境外推广
China’s latest music sensation : Virtual idol Luo Tianyi
洛天依的音乐会,泵文章
文章译者
Minn Hon
Tianyis concert is profitable,but not much for now.cuz their company nearly bankrupt before for some reasons
洛天依的音乐会是无利可图的,但现阶段还并非许多。即使她们的子公司从前虽然缘故险些宣告破产。
Misa Mi
Luo tianyi has been out for years. I remember when she got released with yanhe back in 2012. There was a contest for Vocaloid china and she was the winning entry.
obsidianstatue
Im more interested in the motion capture girl
我对姿势抓取男孩更钟爱
JoKnight
She cant beat Miku, I wont allow it!
她不能打败初音,我不允许!
Alékos Elefthérios
A bunch of men in need of real human relationship
一群需要真正人际关系的男人
PissMenn
Copying Japan as usual
像往常一样模仿日本
anroid user
This is one of the reason why China will not achieve super power status as a country.
这就是为什么中国不会成为超级大国的原因之一
Kevin Clement
Japanese and Chinese have fictional waifus. While in USA, people have 52 genders. Every nation has their own crazies.
日本人和中国人都有虚构的妻子。 而在美国,人们有52种性别。 每个国家都有自己的疯子
Tim Lou
我只覺得可悲....現實和虛幻得分開
Backpack PePelon
Great waifuwar had ravaged mainland years ago. Luo is one of the few left standing.
几年前,大规模的虚拟老婆战争蹂躏了大陆。 洛天依是为数不多的幸存者之一
Sean
I remember Japan has something similar some years ago
我记得几年前日本也有类似的
James L
Thats almost all male queue...
排队的几乎都是男性
Sara Shelto
These people crazy
这些人疯了
Kartin Yau
This looks like anime.
这看起来像动漫
Misa Mi
Okay a lot of people arent getting it. LUO TIANYI IS BY THE SAME COMPANY THAT MADE MIKU. SHE IS NOT A KNOCKOFF.
好吧,许多人都不明白。洛天依就是创造初音的那家子公司。 她并非山寨。
Charles Yeo
Edit: I checked and confirmed that the creators of Hatsune Miku (Crypton Future Media) is different and predates Luo tianyi (Shanghai HENIAN). Even though both uses Yamaha vocaloid software they are owned by different people
编辑:我查了一下,并确认了初音未来的创造者雷克普顿未来媒体是不同的,并且早于洛天依创作者上海和念。尽管两者都使用雅马哈发声软件,但它们是不同的人拥有的。
Misa Mi
Most of the IPs are owned by different people. There are 16 different IP holders. I never said they were owned by the same company because its common for different companies to own different vocaloids. And youre wrong about a couple of things with crypton media.
大多数知识产权由不同的人拥有。 有16个不同的知识产权持有者。 我从来没有说过它们属于同一家子公司,即使不同的子公司拥有不同的声音是很常见的。 你对于克雷普顿未来媒体的一些看法是错误的。
M Ng
And I can argue Miku is emulating the appeal of the anime culture in Japan and East Asia prior to her creation. Miku has the hairstyle of Sailor Moon and looks like she can be a sister of Sailor Neptune. I would give Crypton credit for creating the most successful virtual idol in history, but the concept of virtual idol also existed before Miku, they owe much of their success to modern technology not available in the past and not their originality and genius. I would argue creating virtual idols is an industry on its own, simply participating in the same industry or type of business shouldnt be called ripping off. Ripping off in this case would be if Luo Tianyi copied the songs, wore the same outfits or other things which can specifically identify to Mikus character, simply also being a virtual idol isnt be enough to be a ripoff.
我可以说,初音在创作之前就在模仿日本和东亚动漫文化。 初音有着美少女战士的发型,看起来像是海王的姐妹。 我要称赞克雷普顿未来创造了历史上最成功的虚拟偶像,但虚拟偶像的概念在初音之前就已经存在---- 她们的成功很大程度上归功于过去没有的现代技术,而并非她们的原创性和天才。 我认为,创造虚拟偶像本身就是一个行业,仅仅参与同一行业或同一类型的业务不应该被称为剽窃。 在这种情况下,剽窃就是如果洛天依复制了这些歌曲,穿着与初音特征相同的服装或其他东西,仅仅是一个虚拟偶像还不足以成为剽窃
vudoo
Shocking that Japan doesnt even need to cancel the female population to have a bunch of men married to pillows.
令人震惊的是,日本甚至不需要减少女性人口,就可以让一群男人嫁给枕头
Vocanerd
Ok, so I just want to bring this out before anyone begins saying something but, Luo Tianyi is in no way a ripoff of Hatsune Miku. Because think about it, Luo Tianyi was created with the VOCALOID Software and Hatsune Miku was also created for the Software Program. Sure Luo Tianyi was a collaboration project with Yamaha and Shanghai Henian, but if you use the VOCALOID Software. Yamaha technically owns both Luo and Miku. And you if you think that a virtual idol or popstar is a ripoff because Hatsune Miku was the 1st Animated Pop Star. Youd be wrong, since the band Gorillaz popularized Animated Virtual Popstars. So in actually, Hatsune Miku herself would also be a ripoff. But either way, Luo Tianyi was never a ripoff from the beginning.
好吧,我只是想在别人开始说话之前说出来,但是,洛天依绝并非剽窃初音未来。 即使想想看,洛天依是用vokaloid 软件创建的,初音也是用软件程序创建的。 当然,洛天依是一个与雅马哈和上海和念合作的项目,但如果你使用 vokaloid 软件。 严格来说,雅马哈同时拥有洛天依和 Miku。 如果你认为一个虚拟的偶像或流行歌手是剽窃,即使初音未来是第一个动画明星。 你错了,即使 Gorillaz乐队使虚拟流行音乐之星变得流行起来。 所以实际上,初音未来本人也是一个剽窃者。 但不管怎样,洛天依从一开始就并非个剽窃者。
Jeffrey Chiang
So many ignorant people they sounded so dumb..this vocaloid and hatsune miku are both made by Yamaha of JAPAN
这么多无知的人,她们听起来太傻了.这两种产品都是日本子公司的。
Madddy
who needs hatsune miku when u have luo tianyi?
有了洛天依,谁还需要初音初音呢?
Alfredo Munoz
All single men thats just sad. Now turning towards holograms, robots & women online entertainment. Women in China want rich men with property. While, men in China wish for a housewife the traditional way. Chinas population is mostly made up by the old. Youngsters arent getting married no more, so birth rates declines.
所有的单身男人都很悲伤。 现在转向全息图、机器人和女性在线娱乐。 中国女人想要有钱的男人。 然而,中国的男人们希望传统的家庭主妇。 中国的人口主要由老年人组成。 年轻人不再结婚,所以出生率下降。
Nug tg
You stand in line and pay to watch a movie, whats the difference?
你排队付钱看电影,有什么区别?
Tofu
Jen Chi No - "but the most famous one is still Miku" For you it is. Not for the Chinese. They prefer something shared with their cultural background. You can stick with your Miku, but she does nothing for the Chinese. She means nothing to them. Someones trash is someone elses treasure. Vice versa. Get it?
"但最有名的还是初音",对你来说就是了。 对中国人来说并非。 她们更喜欢与自己的文化背景相同的东西。 你可以坚持你的初音,但是她对中国人来说并非。 一个人的垃圾是另一个人的财富。 反之亦然。 明白了吗?
Coffee_boy Black
China really dont have their orgin even anime is so Japanese.. master of copy cat..
中国真的没有她们的游戏,即使动漫是如此的日本化。 模仿大师。
mohdamiruddin sulaiman
Hate to break your views bro. If you surf the history of Japan most of their culture and technology comes from China and other part of the world. The reason their goods is likeable os because they innovate the current invention
讨厌破坏你的观点,兄弟。 如果你仔细阅读日本的历史,你会发现日本的大部分文化和技术都来自中国和世界其他地方。 她们的产品之所以受欢迎,是即使她们创新了当前的发明
M Ng
Except a ton of Japanese traditional culture which are copied from China. Their Kimono is imitation of Hanfu, samurai sword is a copy of Tang sword, Kanji literally means words of Han Chinese and at least 70% of them preserve its original Chinese meaning, their wooden architecture design and building methods were also imported from ancient China. Youre brainwashed by media if you think Chinese people cant innovate just because modern China has a bad rep for making lots of counterfeits.
除了大量复制自中国的日本传统文化。 她们的和服是模仿汉服,武士刀是仿唐刀,Kanji的字面意思是汉字,至少70% 的Kanji保留了汉字的原始意思,她们的木制建筑设计和建筑方法也是从古代中国引进的。 如果你认为中国人不能创新仅仅是即使现代中国制造大量假冒产品的名声不好,那你就是被媒体洗脑了