Twitter最新新闻 --twitter涨粉丝
【侨报网讯】一直以来,特斯拉(Tesla)CEO、太空探索技术公司(SpaceX)CEO埃隆·马斯克(Elon Musk)都是社交平台的宠儿。
继在推特(Twitter)带货狗狗币(Dogecoin,一种加密货币)引发全民奔月热潮后,马斯克又因一首三国时期魏国诗人曹植的诗爆火。
马斯克11月1日晚猝不及防地在其推特个人账号了曹植的《七步诗》——煮豆燃豆萁 豆在釜中泣本是同根生相煎何太急,并在诗句前题字Humankind(人类)。截至发稿,该推文已获得1.1万次转发和8万次点赞。
马斯克推特截图。
《七步诗》原以同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆比喻同胞骨肉相残,表达了作者曹植对兄长曹丕迫害的强烈不满,同时体现出诗人自身处境艰难,心情沉郁愤激。
此诗被荣登世界首富之位的马斯克吟出,不免引入遐想。网民纷纷解读,马斯克希望借此表达什么呢?
想要理解马斯克的真正意图,首先需要过语言关。一些不懂中文的网民不明觉厉,回复马斯克是当代莎士比亚。一些人则不懂就问:先生,我需要翻译。
另一些人选择自己动手,使用谷歌(Google)翻译器阅读《七步诗》,却也难以解除困惑。谷歌翻译中,《七步诗》完全根据字面意思翻译,且由于中文语法里的主语省略,英文直译版本无法准确传达诗意。因此,谷歌翻译版本被一些网民戏称为煮豆大法,认为其实这是一份烹饪指南。
就在网民纷纷摸不着头脑之际,一些了解《七步诗》的人开始热心解答创作背景。
名为John Ford的网民写道,想知道这首诗啥意思的人看这里。这是曹植的作品。曹植是曹操最喜爱的儿子,但王位却由其兄长曹丕继承。
也有懂中文的网民走起科普流路线,为广大英文用户讲解称,魏国君主曹操死后,长子曹丕图谋皇位,逼迫弟弟曹植七步成诗,说明其应得生路的缘由。并在文后附图,上面是中英双语版的《七步诗》和曹植的画像。该评论共获得412次点赞。
推特评论截图。
在这条评论下方,有网民被曹植的故事深深吸引,追问道:那后来曹丕真的饶曹植一命了吗?另一位网民则耐心回答,曹植被发配边陲,但性命无虞,最终因患病而亡。
推特评论截图。
还有网民延伸了《七步诗》的原本含义,跳出手足之情,谈起人类命运共同体。名为Jenny的网民写道,在中文里,这首诗旨在表达全人类都有共同的祖先。我们本应相亲相爱,成为一个大家庭。我们为何要互相征伐呢?
了解诗句含义后,一些网民便就这条推文与马斯克的近况做出联想,认为这首诗是马斯克对狗狗币独霸一方地位不保的哀叹。
有中国网民改写诗句称,煮doge燃doge萁,doge在釜中泣;bitcoin是同根生, 相减何太急。另外一位用户Matt Wallace则直接把humankind一词改为Dogecoin发出评论。
另有网民认为,这条推文可能与马斯克被联合国逼捐有关。
近日,联合国世界粮食计划署负责人比斯利(David Beasley)曾呼吁马斯克等富豪立即站出来,一次性帮助解决世界饥饿问题。马斯克事后在推特回应道,如果联合国能证明60亿美元可以解决世界饥饿问题,他将马上出售手中的特斯拉股票。
目前,世界首富马斯克身家已达惊人的3351亿美元,不但把亚马逊(Amazon)创始人杰夫·贝佐斯(Jeff Bezos)远远甩在了身后,其身家等于中国前八大富豪的财富之和。
此外,还有一些网民把马斯克的推文当做文化广场,通过诗文玩梗,调侃世界首富。
名为Shell S的网民以英文写诗,讽刺马斯克无病呻吟:I make25billion
In just one day,But I will never pay My fair share of taxes.(我一天能赚250亿,但永远也交不出我该缴的税。)
推特评论截图。
也有网民应景分享华语流行组合SHE的金曲《中国话》,不同颜色的皮肤不同颜色的头发嘴里念的说的开始流行中国话 全世界都在学中国话孔夫子的话越来越国际化。这条回复获赞超800。
另一位中国网民则以Love为题,晒出华语流行歌手周杰伦的歌词我晒干了沉默 悔得很冲动就算这是做错也只是怕错过在一起叫梦分开了叫痛是不是说没有做完的梦最痛,将《给我一首歌的时间》佯装古诗发出,调侃马斯克附庸风雅。(完)